Shine & Shine 脱 ローマ字

わからないことがあります




コンビニで気になってしょうがなかったジュース

「shine & shine シャイン&シャイン」
キウイタイプ
飲み飲みまじまじと見ました

ほら オイラはイタリアでの生活が長いからさあ
アルファベットをどうしてもローマ字読みしちゃうんだよねw

SHI NE  あんど  SHI NE

もう、そこからシャインにはつながらない「驚きと恐怖」

生産国も 中国(香港) の 「中国」しか目に入りません

一括表示を見る
キウイのみ・・・・・
まじか!変敗(くさる)しないのか?
何か隠しているものがあるのか?

栄養成分値
表示義務はないのだけど
ビタミンはあえて記載しないのか?
主張しないのか?  

あるいは
一度沸騰させているのか

果汁50%?残りはなんだ?

果肉か?、水か?
水なら記載しなくてもいいわな

本当に本当にキウイのみ(水は別)なのか?

わからん  わからん

ウェブでも 「へえ そうなんや」というのに行き当らない
あっ あった
販売代理店


ん~ けなしたくはない
マズイと感じるわけでもない

でも、なんかよくわからん
けなしているのではありません

一括表示とか
成分表示とか

ほんとか? 
なんで?


すっきり気持ち良く飲めへんのどす


ファミマにおいているのだから
食品衛生法やら表示法には違反している ハズ がない
コンビニの基準はめちゃ厳しいからね

でも・・・・・・




※はず [0] 【筈▼・弭▼】
① 弓の両端の弦をかけるところ。弓筈(ゆはず)。 → 弓
②弓弦(ゆづる)からはずれないように矢の末端につけるもの。矢筈(やはず)。 → 矢
③相撲で,親指を人差し指から離して広げ,相手のわきの下か腹にあてること。手の形が② に形が似るからいう。 「 -に押す」
④(矢の筈は,弓の弦と当然合致するということから)連体修飾語を受けて,形式名詞的に用いられる。
  ㋐当然そうなることの意を表す。 「これで電気がつく-だ」 「この地図を見ればわかる-だ」
  ㋑これからの事柄についてその予定を表す。 「五時に終わる-だ」
  ㋒不審な物事や納得のいかない事柄を,何らかの事情を根拠にして納得する意を表す。 「寒い-だ,窓が開いている」
  ㋓(「たはずだ」の形で)事柄についての確信・確認の意を表す。その確信していた事柄と事実とが違っていることを不信に思う    気持ちを込めていう。 「君にたのんだ-だ」 〔「…はずではなかった(のに)」などの形で,予想と反する結果になったことを,    落胆の気持ちを込めていう場合に用いる。「こんな結果に終わる-ではなかったのに」〕




コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

いち乃そら

Author:いち乃そら
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
フリーエリア
カテゴリ別記事一覧
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

フリーエリア
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる